2010年2月6日星期六

對調 (Swap)

政府宣布,教育統籌局常任秘書長羅范椒芬與廉政公署署長黃鴻超將會對調職位。Permanent Secretary for Education and Manpower Fanny Law Fan Chiu-fun and Independent Commission Against Corruption Commissioner Raymond Wong Hung-chiu will swap posts。民主黨立法會議員涂謹申恐怕這樣對調將會危害公眾對 這職位的信心,因為現在看來廉政公署署長可以隨時調回公務員行列。Democratic Party lawmaker James To Kunsun feared the swap would jeopardize the public's confidence in the post, since it now appeared the commissioner can readily return to the civil service。Swap 是「對調、互換」的意思。它是動詞,其他例子
:The managers have decided that they want to swap offices 是「各經理決定互換辦公室」,I liked his car and he liked mine, so we swapped 是「我喜歡他的車,他也喜歡我的車,所以我們互相交換了」,Do you mind if we swap places 是「我們互換位置好嗎?」

沒有留言:

發佈留言