日前,有報章報道某警區的警員在茶餐廳「蛇王」。報道的標題是“Deputy chief to discipline slack police”。警務處副處長答應會對「蛇王」的警員紀律處分。The deputy police commissioner yesterday promised to discipline officers found to be slack on duty。
Slack 是「偷懶」的意思,即「蛇王」。它是形容詞,其他例子:The job is taking a long time because they are often so slack 是「該項工作花費很長的時間,因為他們時常偷懶」。它也是動詞,例子:Stop slacking and get on with your work 是「不要偷懶了,繼續做好你的工作」,He has never let his superior see him slacking 是「他從不會讓上司看到他偷懶」。留意:「偷懶的人」是Slacker。例如:He is not a slacker, he's the best employee they've got 是「他不是偷懶的人,而是他們最優秀的僱員」。
沒有留言:
發佈留言