讀者Jeff 來電郵問,think of 和think about (somebody) 都用來表達想某人,兩者用法有何不同?
同是想人,可有不同的想法。可以睹物思人,偶然想起;也可以刻骨銘心,不能自已。
大部分時間, think of you 和think aboutyou 可以互通。若真的要細分,前者只是浮起一個泛泛的念頭,轉瞬即逝;後者則在腦袋中盤旋不止,甩也甩不掉。如果硬性以時間劃分,think of 只需兩三秒,think about 至少一分鐘或以上。
就以流行歌詞為例。黃霑所寫的︰「當你見到天上星星,可會想起我?」很明顯,歌者不奢望對方會對自己念念不忘,因此用英文可以粗略把它翻譯成:
When you see the bright stars above, do youthink of me?
相反,The Turtles 的Happy Together︰Imagine me and you, I do.
I think about you day and night.
It's only rightto think about the girl you love andhold her tight,So happy together.
既然是朝思暮想(day and night),thinkof you 就不足以表達思念之情,只可用thinkabout you 了。
沒有留言:
發佈留言