2010年5月19日星期三

around 還是 about?

陳姓讀者來電郵問,說「在9 時左右」,應該說「around 9 o'clock」還是「about 9o'clock」比較正宗?

About 和around 都可以用來表示近似值,無所謂哪個比較正宗。有人說英國人偏向用about,美國人偏向用around,我看也不一定,反而跟各人習慣更有關係。但 about 和around 這兩個字有時是用得太多太濫了。一個大房間,坐着七八個人,說There are around/about seven people sittingin the room 就不及There are approximatelyseven people sitting in the room 那麼合適了。原因是有一個說法,about 或者around 只可以用在10、20 等齊頭數字,about 20 可以,但around 7、around 13 就有點怪怪的了。無論如何, 一定不可以說There arebetween seven and eight people sitting inthe room。Between 指的是兩個數字之間的數值,別的還可以,人要是不來,一來總是一個一個,絕對不可能會有七至八個人的情形出現,除非是鬧鬼。就算是小孩半價,也不可以說他不是一個完整的人。

沒有留言:

發佈留言